quarta-feira, 21 de maio de 2008

A cultura da época afetou a Inspiração?


A cultura da época afetou a Inspiração?

Não, o Espírito de Deus usa a nossa cultura (costumes, língua, rituais); o Espírito Santo é Deus e Deus não se sujeita a nada.

Não, a mensagem é uma só, o homem dentro da sua cultura transmite a mensagem na íntegra, só que usando os traços culturais do seu povo e da sua época.

Não muda, no NT, é interpretada por Jesus quando ele diz que o cumprimento da lei é o amor; Paulo diz que a lei é santa (e realmente é), mas diz também que Jesus a cumpriu integralmente (o que é absoluta verdade). A ignorância espiritual do homem não deixou ele ver que a lei não é uma lista de 'podes' e 'não-podes' e sim um princípio espiritual que culmina no amor.


Toda cultura da época afetou, sim, os escritos, mas não afetou a mensagem. A Palavra de Deus não é a escrita, mas a mensagem; não é o que é dito, mas o que se quer dizer. Por isso que não podemos entender a Palavra de Deus com nossas mentes naturais, "o homem natural não compreende as coisas do Espírito de Deus". Não viu Nicodemos, que era mestre em Israel, ficou 'viajando' quando Jesus disse que era necessário nascer de novo.


A sua conclusão de que a Bíblia pode conter partes não inspiradas é simplista demais e equivocada; a conclusão lógica é que você não pode compreednder as coisas de Deus, como Ele próprio diz: "Porque assim como os céus são mais altos do que a terra, assim são os meus caminhos mais altos do que os seus caminhos, e os meus pensamentos mais altos do que os seus pensamentos." Você pode, por acaso, colocar o mar dentro da sua caixa d'água? Claro que não, assim é a sua mente em relação a mente de Deus. Existe mentes humanas mais profundas do que a sua (Einstein, por exemplo), quanto mais a mente de Deus, o Eterno.


Vc tem razão a salvação não está na ignorância, mas também na está no racionalismo, humano e 'mixuruca'. A salvação é pela FÉ que vem por ouvir a palavra de Deus, ou seja por REVELAÇÃO.

Um comentário:

grace disse...

Celso,
I received your comment in my email. I am glad that you enjoyed the posters. I wanted to leave you a link to the posters translated into Portuguese by Luis Batista.